“這么驚訝?”她不以為意,“你們明明早就知道?!?/p>
不介意將自己的傷弱示于人前,已經(jīng)是一種最高的善意。
章凝坦然點點頭。
“現(xiàn)在看來,我們有共同的敵人,”蓋婭轉開話題,“不過這次只是開始,對嗎?”
“盡管不是有意引來,但對方的確是我們的敵人。令亞特蘭蒂斯遭受無妄之災,我們很抱歉?!标懰\懇地說。
“我們有多少時間?”
她的問題犀利精準,像劈開紅海的摩西。
陸霜無法回避,只能搖搖頭:“不樂觀。對方對磁歐石勢在必得,這次只是暫時退卻,恐怕很快會卷土重來?!?/p>
“亞特蘭蒂斯從來不是永久的避風港,”蓋婭并不意外,“歷史總會反復重演。”
陸霜訝然:“您是說……”
蓋婭起身走到屏風后,霍然伸手,掀開遮蓋的布毯。
些微浮灰散落后,一幅巨大的地圖赫然出現(xiàn)。以章凝的知識儲備,隱約能分辨出歐亞大陸的大致輪廓,但細節(jié)處與實際的地球有諸多不同。
陸霜湊過去一嗅:“真是羊皮紙。為什么……您會有十六世紀的世界地圖?”
章凝震驚地看向蓋婭。如果諾亞方舟的確長年與世隔絕,他們是凝問。
蓋婭點點頭:“你們口中的十六世紀,對于我來說,只是二十年前?!?/p>
“您說的那位外來者……”好一會兒,陸霜才找回自己的聲音。
蓋婭坦然地說:“他就在這里?!?/p>
她走到內(nèi)室的角落,從置物架上拿下一枚看似平平無奇的擺件。
那是一枚骷髏??帐幨幍难鄹C,面骨輪廓起伏嶙峋,因年代久遠,頭骨表面已被磨得精致平滑。
“他的名字叫費爾南多德麥哲倫?!?/p>
輕描淡寫的幾個字,落在聽者耳中卻無異于一場突如其來的海嘯。
不顧兩人的震驚,蓋婭繼續(xù)說道:“二十年前,我二十八歲,跟nova一樣,對外界有不切實際的愚蠢幻想。麥哲倫的船被海面的漩渦捕獲,其他人都沉尸海底,只有他漂流到諾亞方舟,被我偷偷收留。”
“等等。您說的是……”陸霜目瞪口呆,“那位人類歷史上首次完成環(huán)球旅行的……麥哲倫?”
蓋婭冷笑:“看來在你們的世界,他的確很有名。至少他也這樣介紹自己——盡管當時,那還只是他的夢想?!?/p>
她神色復雜,僅剩的左眼中既像平和的敘念,又沁著刻骨的仇恨。
章凝對地球的歷史了解并不多,但她能猜到,麥哲倫的到來恐怕無論對于蓋婭,抑或?qū)τ趤喬靥m蒂斯都不是一場美夢。
“他驚異于亞特蘭蒂斯璀璨獨特的科技,我則為他口中精彩紛呈的世界而沉醉,”蓋婭的面容看上去平靜無瀾,“一個月后他傷愈,我偷偷送他去最近的島嶼,臨別前,他懇求我……等他。為證明誠意,他留給我這幅親手繪制的地圖?!?